Читать интересную книгу Невеста врага - Констанс О`Бэньон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 85

Оттолкнув от себя женщин, Уоррик неверными шагами вернулся в столовую и прихватил со стола бутылку. И хотя добраться до лестницы и особенно взойти по ней стоило ему немалых усилий, больше он не позволил себе помогать.

— Отойдите! Справлюсь без вас. Мать и дочь обменялись взглядами.

— Ох, мама, боюсь, что от этого удара он уже не оправится. Макайворсы поразили его в самое сердце.

— Нет, детка, это не Макайворсы. Эту рану он нанес себе сам.

— И зачем только он отпустил леди Арриан?

— А разве можно силой заставить женщину себя полюбить? Осталась бы она здесь — было бы еще хуже: ведь от ее холодности он ходил сам не свой.

Выронив бутылку, Уоррик без сил упал на кровать.

— О черт! Арриан, куда мне деться от твоих глаз? Каждую ночь я просыпаюсь с твоим именем на устах… Спасти меня можешь только ты. Без тебя я не в силах справиться с пожирающей меня тоской…

Глава 22

После похорон Джилла Макайворса прошла уже неделя, почти все гости разъехались по домам, и в Давиншемском замке воцарилось уныние.

Кэссиди и Арриан подсказывали лакеям, какие сундуки и в каком порядке грузить в тетину карету. Леди Мэри, в сопровождении своей служанки и семи верховых, отбывала сегодня в Англию.

— Не могу дождаться, когда эти сборы, наконец, закончатся, — проворчала она и взглянула на Кэс-сиди. — И вам с Арриан не мешало бы уехать вместе со мной.

— Нам сперва придется решить здесь кое-какие вопросы, — отвечала Кэссиди, плотнее укутывая тетушкины ноги. — К тому же мы все равно не можем уехать, не дождавшись Рейли с Майклом.

— Да, твоих мужчин ждет неприятный сюрприз. Они ведь думали попасть на свадьбу, а получилось… Впрочем, что получилось, о том лучше не думать, — заключила леди Мэри и, наклонившись вперед, поцеловала Арриан. — Возвращайся-ка ты, милая, в Англию. Здесь, как видишь, тебе делать нечего.

— Я скоро приеду, — покорно сказала Арриан. Кэссиди прижалась щекой к тетушкиной щеке.

— Мы только дождемся Рейли. Но, может быть, вы тоже хотите вернуться на яхте вместе с нами?

— Ни за что! Ноги моей больше не будет на корабельной палубе! Лучше уж тащиться до Лондона своим ходом.

Подошел Йен.

— Мы будем скучать по вас, тетя Мэри, — сказал он.

Особой теплоты в его тоне леди Мэри не заметила, да, впрочем, и не рассчитывала на таковую.

— Теперь, когда моего отца больше нет, вряд ли я уже соберусь посетить Шотландию.

— Не зарекайтесь, — сказал Йен, беря Арриан за руку и притягивая ее ближе к себе. — Возможно, вы еще захотите проведать не меня, так свою любимую племянницу.

Леди Мэри взглянула на застывшую Арриан и поспешила сгладить неловкость.

— Полагаю, она сама решит, уехать ей или остаться, — сухо произнесла она.

Карета дернулась и покатила по дороге. Пока она не скрылась из виду, Арриан с Кэссиди махали ей вслед.

— Дом словно пустеет всякий раз, когда тетя Мэри уезжает, — вздохнула Арриан. — Я уже начинаю по ней скучать.

— В ней есть внутренняя сила, — сказала Кэссиди. — Поэтому ее присутствие всегда ощутимо для окружающих.

— А по мне, она просто склочная и надоедливая старуха, — заметил Йен.

Арриан невольно отодвинулась от него и встала рядом с матерью.

— Если она кажется тебе такой надоедливой, зачем же ты приглашал ее приезжать?

Йен, которого неожиданно приперли к стенке, досадливо поморщился:

— Просто из вежливости.

— Мама, как вам кажется, скоро ли приедет отец?

— Думаю, он уже должен быть здесь со дня на день.

Йен озабоченно сдвинул брови:

— Уверен, что его светлость со мною согласится: брак между Арриан и лордом Уорриком должен быть расторгнут как можно скорее, и я уже предпринял кое-какие шаги в этом направлении.

— Ты не имел права этого делать, — вспыхнула Арриан. — Впрочем, думаю, нам лучше отложить обсуждение этого вопроса до приезда отца.

— О, разумеется. А теперь, если дамы меня извинят, я должен заняться делами. Наш дедушка не очень-то любил возиться с бумагами, и я вот уже несколько дней пытаюсь привести в порядок его счета. Увидимся за ужином.

Арриан через силу заставила себя улыбнуться и направилась в дом. Поднимаясь по каменным ступенькам крыльца, она размышляла о том, почему присутствие Йена кажется ей все более и более неприятным. Теперь, чем бы ни закончился ее злополучный брак с Уорриком, она уже точно знала: женою Йена она не станет никогда.

Следующее утро Арриан и Кэссиди посвятили верховой прогулке. По дороге назад одна из лошадей захромала, и, вернувшись домой, обеспокоенная Кэссиди осталась в конюшне, чтобы вместе с конюхом выяснить, в чем дело.

Был прекрасный солнечный денек, и Арриан не хотелось сразу возвращаться домой. Толкнув калитку, она вошла в сад и тут же оказалась среди буйного весеннего многоцветья.

Арриан уже прошла несколько шагов по дорожке между розовых кустов и наклонилась над полураспустившимся бутоном, чтобы вдохнуть его аромат, когда ей почудилось, что где-то в глубине сада плачут. Прислушавшись и определив, с какой стороны доносится звук, Арриан двинулась дальше и вскоре вышла к увитой виноградом беседке. В ней, закрыв лицо руками, всхлипывала леди Элен.

Арриан поднялась по ступенькам в беседку.

— Что-нибудь случилось? Быть может, я могу вам помочь? — протягивая Элен носовой платок, спросила она.

Леди Элен покачала головой:

— Я просто несчастна и одинока, и, боюсь, тут уже ничем не поможешь.

— Я хотела бы быть вашим другом, Элен, — тихо сказала Арриан. — Доверьтесь мне, возможно, это принесет вам облегчение.

Элен вытерла глаза.

— Скажите, верно ли, что вы не по своей воле вышли за лорда Уоррика?

— Да, это так.

— Вот и мне, как и вам, пришлось выйти замуж поневоле. Я ведь должна была стать женою лорда Уоррика, вы знаете об этом?

— Да, знаю. И теперь вы плачете оттого, что все еще любите его?

— О нет! — чуть ли не испуганно произнесла Элен. — Я вовсе не люблю и не любила лорда Уоррика, скорее боялась. Мы с ним и знакомы-то почти не были, виделись только раз. При встрече он поразил меня своей смуглостью и угрюмым выражением лица: видимо, он радовался предстоящему браку не больше моего.

— Но ведь вы же дали свое согласие на брак — значит, испытывали к нему какие-то чувства.

— На брак соглашался мой отец, а не я. К тому моменту, когда нас с лордом Уорриком познакомили, все уже было решено. Помню, я тогда думала о том, что вот передо мною стоит такой красавец, мой будущий муж, но никак не могла заставить себя взглянуть ему в глаза. Они у него такие холодные и такие необычные, вы не находите?

Арриан вспомнились холодные серебристые глаза, но тут же вспомнилось, как они теплели и загорались страстью.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Невеста врага - Констанс О`Бэньон.
Книги, аналогичгные Невеста врага - Констанс О`Бэньон

Оставить комментарий